Confidence : désormais, je lève le coude….

image-6-molette-parmeNon, non, vous ne rêvez pas, j’ai décidé de lever le coude…Mais si vous vous imaginez que je me suis mis à boire, vous êtes sur une mauvaise piste.

En français, « lever le coude » signifie boire jusqu’à être saoul…« La naissance de cette expression remonte à 1585 où l’on disait « plier le coude ». Celle-ci a ensuite été remplacée par « hausser le coude » au milieu du XVe siècle, puis par la forme actuelle vers 1754. Elle renvoie tout simplement au mouvement que le bras effectue lorsque l’on porte quelque chose à la bouche, et signifie que l’on boit jusqu’à être saoul. » mais  pour moi, l’expression n’a rien d’une interprétation au figuré.

J‘utilise les transports en commun et je suis las de voir que depuisamc00094_julesverne_mini quelques temps les voyageurs sont tellement pressés de monter dans la voiture du Métro ou du RER
qu’à peine la rame arrêtée et les portes en mode ouverture, ils sont déjà montés et vous bousculent alors que vous êtes sur le point de sortir.

Alors désormais c’est décidé, je lève le coude et sort  de la rame le coude replié en avant à hauteur  de l’épaule.
Effet dissuasif garanti….et fini d’être bousculé.

Qui s’y frotte, s’y pique….. »

 

Ce contenu a été publié dans Jalan, jalan (j'avance). Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.